Repertoire   

Wir singen Lieder  aus vielen Jahrhunderten, von der Renaissance über die Romantik bis zur Gegenwart.
Es sind dabei traditionelle Weisen ebenso vertreten wie Kunstlieder, Popsongs und Vertonungen von Lyrik.
Die Lieder stammen aus vielen Ländern und werden immer  in der Originalsprache gesungen.

 
 
Aus unserem Repertoire proben wir zurzeit:                           s
La Chaparrita
Venezuela, Trad. , Arr.: V.Tabbush
Siúil a ruin
Irland, Trad.
Oy polná, polná
Russland, Trad., Arr.:  C.Shvedoff
Siyahamba
Südafrika, Trad.
Alfonsina y el mar Argentinien, Ariel Ramírez, 20.Jhdt.
Jacinto Chiclana
Argentinien, Astor Piazzola, 20.Jhdt.
Asa Branca Brasilien, Trad.
Dicen que se muere el mar Spanien, Joaquín Madurga (1938-2017)
Vísur Vatnsenda-Rósu Island,vertontes Gedicht, Satz: J.Àsgeirsson, 20.Jhdt.
Shosholoza Südafrika, trad. Zulu-Lied
Les boîtes á musique
Frankreich, 20.Jhdt.